• July 20, 2021 at 11:55 am#50057
    Jamie
    Skipper
    @jamie-ftb

    Hi all,

    Most of you won’t have realised that the last two episodes on Nige’s man-overboard story were translated into more than ten foreign languages. This included the title, description and the closed captions that you can turn on in YouTube.

    We’re interested to hear from any mate who reads a language other than English to see how well the translation works. All you have to do is select the languages from the CC (closed captions) option on the YouTube player.

    We’ve been looking to do this for years but it’s only recently that Premier Pro, our editing software, is able to create a subtitle track, called an srt file, that we can edit, upload, and then use an online service that translates the subtitles into a foreign language srt file.

    Of course we’re relying on Google Translate and we can’t proof the translated file, plus there are technical sailing terms that could trip it up, but we’re curious to know how well it reads.

    Languages include most of the larger European countries, some SE Asian languages including Malay, Thai, Indonesian, plus simplified Chinese.

    We don’t want to set a precedent if these don’t work because the task is pretty labor intensive, adding another day’s worth of editing to our already bloated workflow, but we may do this for some of the more important episodes.

    Interested to hear your thoughts. Merci!

    Peace and fair winds!

    July 21, 2021 at 4:19 am#50073
    Danny Basso
    Bosun
    @danny

    I speak Italian, I must say that the translation is very bad, sometimes meaningless. I don’t dare to think what I’m saying now, I use google translate too … :-))

    Buon Vento

    July 21, 2021 at 5:08 am#50074
    David Johnston
    Bosun
    @davidj

    I’ll see if I can get my wife to look at the Thai translation and report back. I don’t expect too much from it. Google Translate doesn’t work for me very well when I’m trying to convert Thai to English, but I can usually get some sort of sense of what was going on. Maybe it’s better the other way around, too! I’ll update you here if I can convince her to watch it with Thai subtitles on 🙂

    July 21, 2021 at 10:27 pm#50109
    David Johnston
    Bosun
    @davidj

    My wife watched one of the videos (there was only one I found with Thai subtitles) and said that it was helpful and about 70% correct, though there were still a lot of areas where it didn’t make sense. Overall she said that if she didn’t know English, it would still be helpful to get an idea of what was going on or being discussed, but it’s far from perfect.

You must be logged in to reply to this topic.